-
Динара Сафина: «Мы — игроки, а хорошие игроки должны играть где угодно».
06.05.09 15:13
Динара Сафина приехала в вечный город в качестве первой ракетки мира. Несмотря на поражение от Светланы Кузнецовой на турнире в Штутгарте, россиянка полна надежд на хорошее выступление в Риме. В первом матче она была сильнее француженки Виржини Радзано 7-6, 6-1.
— Динара, из-за дождя вам пришлось ждать очень долго, прежде чем выйти на корт. Насколько для вас было сложно просто ждать и не знать, когда же начнется игра? Как вы сохраняли мотивацию?
— Вообще ожидание — это не самое приятное занятие, особенно, когда должны объявить твой выход, а ты выглядываешь и видишь, что дождь все еще идет. В такие моменты я просто разогреваюсь, потому что делать больше нечего. Сидишь в раздевалке и ждешь. Но ведь мы не можем менять погоду.— Как вы может объяснить тот факт, что в первом сете у вас было намного больше проблем по сравнению со вторым?
— Ну, я вышла на корт в хорошем настроении, но Виржини уже сыграла свой первый матч, для меня же было не очень легко начать играть в хорошем темпе. Корт очень медленный, пару раз я даже падала. Возможно, я немного боялась играть, не знаю. Она играла довольно хорошо и пользовалась моими ошибками. Для нее играть со мной — это дополнительная мотивация на победу. Она уже обыгрывала меня в этом году, поэтому мне очень хотелось отыграться. Просто вначале игры я была немного зажата. И после того, как выиграла первый сет — стала более уверенной. И начала играть лучше и лучше во втором сете. Наверно я стала более агрессивной, а она уже не справлялась с моими ударами.
— Вы не поранились, когда упали при розыгрыше седьмого гейма?
— Нет, конечно это было неприятно, но не смертельно. Я была немного зла, что нас выпустили играть на корт, который был плохим после дождя. Была зла, потому что на таком корте очень легко получить травму. Я серьезно вам это говорю, без шуток. Они заставили нас выйти потому что думали, что корт пригоден для игры, но они-то сами не играли на нем. Спасибо Богу, что я ничего не сломала, да и если бы сломала, то что бы я сказала организаторам? Наверное, сказала бы спасибо за то, что заставили нас играть. А они бы ответили: «О, нам так жаль». Из-за травмы я могла провести 3 месяца вне игр и вне корта. Поэтому я считаю, что дирекция должна проявить некоторое уважение к нам как игрокам.— Если сравнивать прошлогодний календарь и нынешний — в этом году турнир в Риме заканчивается в субботу, поэтому времени на переносы игр из-за дождя нет. Это дополнительное давление и на организаторов и на игроков, что вы думаете по этому поводу?
— Да, это так. Начинать турнир в Мадриде в субботу — это слишком. Ну, на худой конец могли бы начать в воскресенье, чтобы у нас был хотя бы один день для отдыха. Я играла в Штутгарте и в тот же день вылетела в Рим, чтобы у меня было хоть какое-то время для подготовки. Это все очень нелегко. Да, согласна, что мы сами делаем свой календарь, но некоторые события стоят совсем близко. Возможно это первый год так, и на следующий мы сможем сделать более удобное расписание. Я не жалуюсь на то, что играла финал на прошлой неделе. Иногда полезно прилететь на турнир без перерыва, но это не должно входить в привычку.— А не могли бы вы уточнить, что именно в корте было опасного? Сам корт или погода, которая его испортила?
— Погода. Из-за дождя корт стал очень мягким и было очень сложно по нему скользить. Местами он был просто мокрый и не скользил вообще. Когда я хотела сделать дропшот, попыталась проскользить, но моя нога просто застряла в грунте и я упала.— В мужском туре Федерер, Надаль и даже Джокович попытались помочь в организации календаря, и к их мнению прислушались. А что в женском туре? У вас есть право голоса? Можете ли вы контролировать ситуацию, которая происходит в WTA? Кто-то прислушивается к вашему мнению?
— Конечно, мы имеем право высказаться, но очень сложно говорить о чем-то, потому что такой календарь у нас только первый год. Возможно, в конце года мы соберемся и поговорим обо всем, что произошло за год. Календарь по сути — отличный, но когда ты играешь, то осознаешь, что, возможно, лишний день для отдыха был бы очень кстати. К примеру, если бы Мадрид начинался не в субботу, а в воскресенье — это устроило бы всех спортсменок. В этом году мы просто решили попробовать, в дальнейшем должно быть проще.
— Говоря об условиях на турнирах, что вы думаете о том, что турнир в Мадриде будет проводиться на 700 метрах над уровнем моря? Условия кардинально отличные от условий на Ролан Гарросе, который является главным грунтовым турниром года.
— Ну, а что мы можем сделать? Надо просто адаптироваться. Некоторые турниры проходят еще выше. К примеру, турнир в Боготе. Некоторые говорят, что там играть невозможно. Для меня не имеет значения, где играть. Мы — игроки, а хорошие игроки должны играть где угодно.— Когда в 16 лет вы играли на турнире во Флоренции вы очень много общались с итальянками. На каком уровне сейчас ваше знание итальянского? Вы бегло говорите на испанском, это родственные с итальянским языки, помогает ли это?
— Ну, в основной массе я понимаю, что говорят на итальянском. Если говорят медленно. На самом деле я забываю испанский, потому что не живу там больше. Думаю, что мой английский становится намного лучше, чем испанский. А вообще я люблю итальянский, это очень приятный язык и очень эмоциональный. Не то, чтобы я пытаюсь его учить, просто беру для себя какие-то интересные вещи из него.— А помните ли вы свой первый приезд в Италию, сколько вам было лет и какой турнир вы играли?
— Я думаю, что это был турнир Genova‑Aretzzo, который я играла, когда мне было 14 лет. Кажется, что это был мой первый приезд в вашу страну.
Читайте Спорт день за днём вНовостная рассылкаПодпишитесь на рассылку лучших материалов «Спорт день за днём»